第11章(2 / 2)

上一页 目录 下一章

就是这样,没有别的,就是这样,没有别的

山民也同样想要他们的山!

“我已经勇气再生。”·23在利用车站月台上的喧嚣说,“饥饿恐惧令人神志不清,不然我或许也会想到这个脱身办法。我说的不错,他们来搜捕我了,你实在救了我的命。”

群黄裤予旁遮布警察由个热得出汗的年轻英国人率领,排开火车附近的人群,在他们后面有个矮胖的人像猫那样不惹人注意地慢步徐行,看样子,他是个律师的跑腿。

“你瞧那位年轻洋大人在看张纸,他手上那张纸就是关于我容貌的描述,他们会搜查每个车厢,就像渔夫在池塘里撒网样。”

那队警察来到他们车厢的时候,·23在掐念珠的腕子不断有规律地颤动;基姆则奚落他鸦片吃得迷迷糊糊,连托钵僧所随身携带的有环火钳都丢了,喇嘛两眼向前逼视,深深沉思;农夫面偷偷地窥望,面收拾自己的东西。

“这里只有窝修道的。”那英国人大声说,随即在紧张气氛中走掉,气氛所以紧张,因为对所有印度人来说,警察意味敲诈。

“现在的麻烦,”·23耳语说,“就是怎样发个电报,说明藏匿我奉命去取的那封信的地方,我这样子不能到电报局去。”

“我救了你命还不够吗?”

“要是任务没完成那就还不够,医疗珍珠的难道没告诉过你?又来了个洋大人!啊!”

那是位警区督察,身材高大,病黄面色,皮带盔帽马刺,穿戴齐全,昂首阔步地走着,面捻他那两撇黑胡子。

“这些洋警察大人看来真是大傻瓜!”基姆打趣说。

·23眼皮翻瞟了眼。“说得真对,”他以改变的声调漫然说,“我去喝水,督我留住座位。”

他没头没脑地走出去,几乎撞到那英国人警官的臂上,挨了顿用生硬乌尔都语说的痛斥。

“怎么?你喝醉了?相好的,你不能横冲直撞,好像整个德里车站是你的地方。”

·23面容点都没变,迳自破口骂出最不堪入耳的话,基姆自然听得高兴,这使他想起乌姆巴拉的那些小鼓手和兵营中的扫地的以及他第年在学校里所受的罪。

“傻仁兄,”那英国人拖长尾音说,“滚开!回你车上去。”

那黄教托钵僧于是步步恭敬地倒退,声音放低,朝车上走,骂到那督察的祖宗八代基姆听得简直跳起来,因为其中讲到皇后石,皇后石下的书信,还讲出许多占里古怪的神名。

“我不知道你在说什么,”那英国人气得脸绯红,“这他妈的简直不像话,你敢再说!”

·23装作不懂,本正经地拿出车票,那英国人愤然把车票拿过去。

“啊,多么暴虐!”贾特农夫在他角落咆哮,“只不过是因为场玩笑。”他本来对那托钵僧的谩骂听得满面笑容,“圣者,你的符咒今天不大灵!”

托钵僧跟在警察督察后面,面奉承面乞怜,车上乘客大都忙于照料孩子和随身行李,并没注意这件事。基姆从身子后面溜下车,因为他忽然想起三年前他曾在乌姆巴拉附近听见过这生气愚笨的洋大人和位老夫人谈论般招摇的人物。

“切很好。”托钵僧悄然说,他这时已挤在唤喊嚷叫和慌张的人群中,两眼当中,有只波斯灰豹,背后有个拉吉浦尔驯养猎鹰师的笼唳叫不休的猎鹰。“他现在去发电报通知我藏信的地方。他们告诉我他在白沙瓦。我应该知道他像鳄鱼样总是在另渡口伺待,他已经解决了我目前的困难,可是我这条命是你救的。”

“他也是我们自己人吗?”基姆猛地朝个赶骆驼的米瓦人油黏黏的腋窝下钻,引起小群吱吱喳喳的锡克妇人对他大声咒骂。

“而且是最了不起的,我们俩都很幸运,我定向他报告你为我所尽的力量。有他保护我很安全。”

他从围着火车的人丛中钻了出去,蹲在电报局办事处附近张长椅旁。

“回去,不然你的座位会被人占掉,对工作不要害怕,小兄弟,也别替我的性命担忧,你已经给了我个喘息机会,斯垂兰大人又把我拖上岸,你我在‘游戏’中还可能有合作的天呢,再见!”

基姆匆匆回到火车上,既高兴又迷惑,也有点羞恼,因为他对于自己干的这行还不能精通三味。

“我对于‘游戏’只不过是初出茅庐,我不会像托钵僧那样把握机会下子取得安全,他知道灯下最黑暗,我也不会想到假装骂人而传消启那洋大人又多么精明!没关系,我已经救了条命那贾特人哪儿去了,圣者!”他坐下时轻轻问,车厢里现在挤满了人。

“他忽然胆怯起来,”喇嘛微带讥讽地说,“他看见那马哈拉塔人转眼之间变成个托钵僧以避邪,那已经够使他惊骇,后来他又看见那托钵僧落入警察之手这都是你的法术造成的影响,他后来抱起他儿子飞快遁逃,因为他说你把个秉性和平的行商变成胆敢与洋大人斗嘴的人,他怕自己也遭到相同命运。那托钵僧呢?”

“跟警察走了,”基姆说,“可是我的确救了贾特人的孩子。”

喇嘛嗅着鼻烟不动声色。

“啊,徒弟,你瞧你自己怎样入了迷途!你的确只是为了积功德而医好那贾特人的孩子,然而你却作法使那马哈拉塔人有骄傲之心我曾密切注视你面不断睨望迷惑个很老很老的人和个傻农夫,结果引起了灾祸和怀疑。”

基姆以超过实际年龄的成熟心理,努力自抑,他像别的孩子样,不愿意受冤枉受误会,然而他看出自己进退维谷,火车驶出德里,在黑夜中奔腾。

“对,”他低声说,“凡是我使你生气的地方,我做的都不对。”

“还不止这点,徒弟,你已做出的行为在世间所产生的作用,就像,投在池塘中所引起的涟漪,你不知道后果会多么大。”

不知道后果对基姆的自傲之心和喇嘛心境的怡静也实在都有好处,因为这时候西姆拉方向有封密码电报送到,报告·23抵达德里,更重要的说明他奉命去取的那封信现在何处。附带说明,个过分认真时警察在极西部个邦以杀人的罪名逮捕了个艾吉米尔棉花经纪。这个经纪他在德里车站月台上发怒地亲自向位斯垂兰先生解释,·23则从僻路从容走入德里城已上锁的市中心区,两小时内,南方某邦位愤怒的部长接到几个电报报告个身受微伤的马哈拉塔人已经失去踪迹;等到慢腾腾的大火车在萨哈伦坡停下的时候,基姆那颗石子所引起的最后个微波冲出到远处君士坦丁堡所清真寺的台阶,惊扰了个在祈祷的虔诚信徒。

喇嘛在车站附近露珠凝结的九重葛栅旁大步走过,阳光明洁,弟子又在身边,令他心境愉快。“我们应该把这些东西置若脑后。”他指着火车头和雪亮的铁轨说,“火车虽然十分美妙,可是震得我骨头都化成水,我们现在可以路呼吸新鲜空气。”

“我们到那库鲁女人家去吧。”基姆说。面背着大包小包愉快前进。萨哈伦坡清早道路干净,空气芳馨,他想到在圣查威尔学校时那些早上的日子,这个比照比他心里三大高兴事还要喜兴。

“你怎么变得这样急躁?智者在太阳下不会像小鸡那样跑,我们已经走了千百里路程,直到现在我简直没有机会和你单独在起,你在挤来挤去的人堆里怎能受教导?我在人声嘈杂中又怎能沉思?”

“这样说来,她的舌头并未随着岁月而缩短?”基姆微笑说。

“她贪求符咒的欲望也没有稍减,我记得有次讲到轮回图”喇嘛从怀里掏出他的近作,“她只对向小孩作祟的魔鬼有兴趣。再过会儿,在后来次安静,安静的聚会中,她可以款待我们而积功德,现在我们将松松脚随便走动,静待演变,我们的搜寻定有把握。”

“他们便那样逍遥自在地穿过繁花如锦的果园,走过了阿敏纳巴萨亥耿吉呵克罗拉渡和富里萨喜马拉雅山下的丘陵总是从南列北的,丘陵再过去又是积雪,在寒星下睡了甜美的长觉之后,便神气十足地从容穿过处苏醒中的村庄,默然伸出乞钵,可是眼睛不顾大法从天这边看到天那边。基姆会脚步轻盈地踏过尘土走到芒果树阴下或棵白刺槐枝叶较疏的树阴下他师父身旁,从容自在地吃喝。中午时谈了些话走了些路之后他们便小睡,在较为凉快的时候醒来,精神抖擞,夜晚他们进入新的地方,处在越过肥沃平坦大地的三小时之前便看到,在路上经过番讨论的村庄。

他们讲出他们的故事,就基姆来说,每天晚上所讲的都不同,村长或村僧按照宽厚的东方习俗欢迎他们。

地上的阴影缩短了,喇嘛倚靠基姆更甚的时候,便画起轮回图,用擦干净的石头镇着,用长稻草指着个又个的轮回讲解。神祗高高坐在上面个又个的梦,这里是天和半神半人的世界骑士在山地作战;这里是畜生所受的痛苦,灵魂按照生前善恶或上或下,不得加以干扰;这里是地狱,既热又寒,是受苦的鬼魂的居处,让徒弟知道饕餮之苦肚子膨胀,肠子燃烧;他的徒弟恭顺地低着头,棕色手指敏捷跟着稻草移动,用心学习;可是讲解到地狱之上万般操劳,而无利的人间世的时候,徒弟的心思涣散;因为路边正是轮回图的写照,人们吃喝,做买卖,婚嫁吵架切都是活生生的。喇嘛常常讲到生,要基姆注意他表现得过分热切人的情欲千变万化,人们把它们分为好的和要不得的,其实并无好坏之分;愚昧的灵魂,猪鸽和蛇的奴隶例如嗜食槟榔,想要对牛,想女人,或是冀得君王喜爱不总是跟着肉身上天堂下地狱,经过次又次的轮回?有时候,个女人或个穷人会注视这个讲解仪式没有别的,只有这个在那张黄|色大图摊开的当儿会在边上投下几朵花或小撮贝壳。这些谦卑的人见到位可能慈悲心发,在祈祷中记起他们的圣者也就满足了。

“人要是病了就替他们医治,”喇嘛在基姆正大光明的天性醒觉时说,“要是他们发烧就替他们医治,但是不得用符咒,你记得那马哈拉塔人后来的情形。”

“那么切的作为都不好吗?”基姆回答。他躺在东路岔口的棵大树下,注视蚂蚁在他手上爬。

“无为是好的除了在积功德的时候。”

“在学问之门,我们所学到的是不采取行动端详个洋人应有的态度,而我是个洋人。”

“世界之友,”喇嘛逼视着基姆,“我是个老年人,像孩子那样喜欢卖弄,在修道的人看来人无黑白印度人和西藏人之分,我们都是谋求脱身的魂灵,不管你跟洋人学到了些什么,我们将来找到我那条河的时候,你在我身旁,切幻想就都没有了。嗨,我渴望找到那条河,连身骨头都酸痛了就跟那些人在火车上难受样。可是我的灵魂在我的骨头之上等待着,这次搜寻定有把握。”

“我茅塞顿开,准不准许问个问题?”

喇嘛庄严地点头。

“我吃了你三年的饭这你知道,圣者哪儿来的?”

“照人们算来,西藏有很多财富。”喇嘛镇静地回答,“我在打自己的比方,很妄受尊崇,我需要什么便开口,账目的事我不管,那由我的寺庙管。啊!寺里的黑高座,所有的沙弥排列整齐!”

他面用手指在尘土里画,面讲起防雪崩的大寺的盛大仪式;列队的天魔舞;僧尼变成猪;高定万五千尺上的圣城;庙堂与庙寺之间的勾心斗角;山间异声以及映照在于雪上神秘的海市蜃楼。他甚至讲到拉萨和他曾见过并且敬爱的达赖喇嘛。

每天太阳从基姆背后升起,又是长长的,再好没有的日,成为使他与他的种族和母语隔绝的障碍,他不论思想做梦都不知不觉用的是土语,在吃喝等生活起居方面机械地效法喇嘛的仪式。老喇嘛眼望着白皑皑的积雪,越来越想他自己的庙,他要搜寻的那条河并不会使他伤脑筋。他有时候确实会对庭灌木丛或根树枝凝望很久很久,他说他期望地台裂开源出它的恩赐;目前有徒弟在他已心满意足,从恒河与朱姆纳河之间的唐恩谷地吹来的和风使他觉得舒服。这里不是锡兰,不是菩提阁,不是孟买,也不是他两年前似乎偶然发现的,藏在长草中的古寺残墟。他以个毫不自大的学者,个谦逊的寻求者的态度讲,像个睿智温和的老人,以洞察力启发知识。他点点,断断续续地讲起他在印度从南到北到处漫游的全部经历,每件事都是见到路边的些情景而讲出来的;基姆本已无缘无故敬爱他的师父,现在更有五十个良好的理由敬爱他,所以师徒二人过得十分快活,不过严守戒律,不出恶言,不兴贪念,不贪吃,不睡在高床上,也不穿华服。他们的肚子说明时间,人们就像俗语听说的拿来食物给他们。在阿明纳巴萨亥贡格阿克罗拉渡口和基姆给那卑鄙女人祝福所在小富里萨等村庄里,他们是贵宾。

可是在印度消启传得很快,未几便有个白胡子仆人个干瘦的乌拉人拖着脚步走过农田,带着篮水果和盒喀布尔葡萄和金帛包的橘子请他们赏脸去看他的女主人,喇嘛好久不去看她,令她心里不安。

“现在我想起来了,”喇嘛说,仿佛那完全是个新的建议,“她很有德行,只是话太多。”

基姆正坐在牛栏边上,对村中铁匠的孩子讲故事。

“她将只替她女儿再要个儿子,我没忘记她,”他说,“让她积功德吧,把话传过去说我们定会来。”

他们在雨天里穿越田野走了十里,后来受到盛待;因为那位老夫人保持良好的好客传统,也强迫她女婿如此,那女婿是受惯女人支配的,只好向放债的借钱以求天下太平。虽然上了年纪,她的舌头和记性却丝毫没有退化,她在楼上个有横条拦住的窗口,对基姆做出欧洲人听了要吓坏的恭维,十来个仆人都听得见。

“不过你还是在歇脚处遇见的那个满口瞎话的小要饭的,”她大声说,“我没忘记你,你去洗脸吃东西吧,我女儿的儿子的爸爸时不在,所以剩下我们可怜的女人既傻又没用。”

为了证明这点,她毫不留情地大声呼斥全家人,直到饮食端了出来。到了晚上田野间弥漫着褐铜色和蓝色炊烟香的晚上她兴致来了,命令把轿子放在有火炬明而不甚整洁的前院;她坐在轿子里拉得严严的帘子挡着,聊起天来。

“要是圣者个人来,我会另样款待;可是有这小滑头在,怎得不谨慎?”

“王后娘娘,”基姆说,他总是用最神气的称呼。“位洋人位警察大老爷称您王后娘娘,难道也是我的错,他说您的脸”

“咄!那是朝圣时的事,我们出门旅行的时候你知道那谚语。”

“难道把王后娘娘称为万人迷妙娘子也是吗?”

。.

第28章贺瑞带来新任务(2)

“亏你记得!你说的不错。他是这样说过,那是我容华正艳的时候,”她咯咯笑,像个见到糖块的鹦鹉,“现在把你来来去去的见闻讲给我听尽管讲好了,别不好意思。有多少姑娘和什么人的老婆受你青睐?你是从贝纳尔斯来的吗?我今年本要再到那里去,可是我女儿她只有两个儿子。呸!这些低平原对人类有影响。库鲁的男人可精壮得跟象广样,我想向圣者小滑头,你站开要道符咒治我女儿的老大在芒果成熟时腹位痛闹肠气的毛病,两年前他曾给我道极灵的符。”

“啊,圣者!”基姆望着喇嘛那张愠怒的脸乐得直笑。

“是有这件事,我给过她道治肠气的符。”

“啧啧啧。”老夫人猛地打断。

“要是他们生病了就替他们医治,”基姆得意地以喇嘛自己讲的话回敬他,“可是决不能用符咒,要记得那马哈拉塔人所发生的变故。”

“那是两年前的事。她整天唠叨不休,把我实在弄烦了。”喇嘛就像这不公道的审判者度当他的面那样呻吟,“所以徒弟,你要注意,那连修道的僧人也抵挡不住整天无所事事的女人,那孩子病了三天,她就喋喋不休地跟我讲了三天。”

“哎呀!我还有什么别人可以相谈吗?孩子的母亲什么都不懂,他的父亲那是在夜凉如水的时候说,‘求神去吧,’说完之后翻了身又鼾声大起!”

“我只好给她道符咒,个老年人有什么办法?”

“最好不要采取行动除非是积功德。”

“啊,徒弟,要是你遗弃我,我就茕然无依了。”

“无论如何他越老就越像小孩,”老夫人说,“可是僧人都是这样。”

基姆大声咳嗽,他年轻,不赞成她这种出语尖刻,“他智者烦恼得失常是惹祸上身。”

“马上面有只会说话的八哥”她面说面把珠光宝气的食指捻得作响,这个动作是师徒俩记得很清楚的,“它学会了家僧说话的腔调,也许我忘了尊敬客人,不过你们如果看到他用拳头槌他那像小葫芦似的肚子,喊道:‘这里疼!’那你们就会原谅,我倒很想试试那医生的药,他卖得便宜,而且那药确实使他肥得像湿婆神自己那条公牛样。他并不拒绝开药处方,不过那些药瓶的颜色不好看,我替那孩子担心。”

喇嘛面喃喃自语面悄然在黑暗中走掉,到替他预备好的房间去。

“你多半是把他弄气了。”基姆说。

“他不是,他厌倦了,我这做祖母的忘了这点只有祖母应该管教孩子,做母亲的只适宜生孩子。明天,他看到我女儿的儿子长得怎样了,便会画道符,他然后也可以评判那新医生的药。”

“那医生是什么人?王后娘娘?”

“跟你样,个漫游的人,不过是个从达卡来的极冷静的孟加拉人位医学大师,我吃了肉以后胃不舒服,他用了颗小药丸把我治好,那小药丸的药力好大。他现在还到处走动,卖极珍贵的药剂,他甚至于有英文印的文件,说明他怎样治好瘦的男人和精神不济的女人,他在这里逗留了四天,可是据我所知道的,他听说你们要来医生和和尚在世界各地都不能相容,便先行避开。”

她说了这阵话之后喘喘气,那公然坐在火炬边上而不受申斥的老仆人咕哝道,“对所有的江湖医生和和尚来说,这里好像个牛池,别让那孩子再吃芒果可是什么人能跟个做祖母的争论?”他提高嗓门,恭敬地说,“夫人,那医生吃完饭以后就睡觉,他人在鸽栅后面的房子里。”

基姆像准备打架的狗,全身紧张起来,使个在加尔各答受教育的孟加拉人,个话多的德卡卖药郎中丢脸,把他说倒,将有番乐子。喇嘛和他自己在这番较量中是不大会失败的,他知道在印度报纸末页列出,英文写得糟透的古怪广告。圣查威尔的学生有时候偷把这些带回学校来,让大家取乐,因为那些感激的病人叙述病况的语言极其简单,泄露出真情,那个老仆人急于要使寄生虫相斗,朝鸽棚那边鬼鬼祟祟走去。

“可不是,”基姆以经过考虑的蔑视口吻说,“他们极其无耻,用的只是有颜色的水,他们行骗的对象是身体坏了的君王和吃得过多的孟加拉人,他们靠孩子还没出世的孩子赚钱。”

老夫人

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yzwnovel.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章